Сообщения

Сообщения за 2015
Изображение
  Виктор Солодунов               ДЕНЬ 22 ИЮНЯ 1941 ГОДА          Был он разным для советских людей. Кто-то находился в пути, кто-то нёс вахту у мартена или на зорьке спешил на рыбалку, большинство досматривало последние мирные сны. А на западной границе наши пограничники, отдельные части и соединения, уже отражали яростные атаки коварного врага. Запомним, пограничники храбро сражались с фашистами до последнего патрона, руки вверх не поднимали.            18 июня 1941г. закончились флотские учения Черноморского флота совместно с частями Одесского оборонительного района, проводимые недалеко от берегов нашей Бессарабии, где отрабатывались действия по высадке и отражению морских десантов. Их участник, мой родной дядя, Александр Викторович Солодунов. Корабли эскадры взяли курс на Севастополь, остальные - на Одессу, Измаил.          В субботу, 21 июня, было оживлённо и шумно на Графской пристани. Командующий ЧФ, как исключение, разрешил 30% увольнение личного состава (по флоту был

АЛБ «Буджак» в литгостиной радиовещания «Новости Приднестровья», 04.11.15г.

Изображение
   АЛБ "Буджак" в очередной раз, 04.12.15г., принял участие в эфире литературной гостиной Белгород-Днестровского радио «Новости Приднестровья».    На этот раз участниками передачи, которых представила редактор и  ведущая «НП» Тамара Добрынина, стали наши маститые авторы -  писатель, засл. журналист Украины Борис Устименко; писатель член Союза журналистов Украины, заслуженный работник сельского хозяйства Украины, член Международной ассоциации писателей и публицистов в Страсбурге Матвей Деревенча; член правления АЛБ, книгофил Анатолий Задорожный; координатор литературных программ председатель АЛБ «Буджак» Игорь Параденко; поэтесса, композитор и педагог Наталья Кобзева и её юные воспитанники, ученики Шабской школы эстетического воспитания.

"Аккерманский толмач" - Белгород-Днестровское Бюро переводов

Изображение
 "АККЕРМАНСКИЙ ТОЛМАЧ" -   Белгород-Днестровское Бюро переводов! - окажет услуги  - в профессиональном переводе текстов с иностранных на русский и украинский языки и наоборот, или в любой другой вариации. В случае необходимости произведёт заверку переведённых текстов печатью бюро, либо нотариально. А также предоставит услуги в устном последовательном переводе (сопровождение переводчиком). Предоставит любую другую информацию по этой теме. http://alb-budjak.narod.ru/index/akkermanskij_tolmach_bjuro_perevodov_v_belgorod_dnestrovskom/0-2   м.т.+38 098 2257670,  т/ф +38 04849 37333 E-mail: prokopenko_2003@yahoo.com Аккерманский толмач - Бюро переводов в Белгород-Днестровском

НХК Спивуча грона - Моё село

Изображение